每月彙整: 2021 年 12 月

日文演變史

上古日語->中古日語(包含漢字、平假名、片假名)現在大多使用這個->中世日語->近世日語(不常見學術用)

上古日語的分期,沒有統一的標準,但較多採用重要歷史事件,例如上古日語在794年結束《萬葉集》(759年)的出現,但上古日語何時開始,沒有統一說法。

中古日語是日語的一個階段,繼承自上古日語,使用於794年至1185年的平安時代。

中世日本語是位於中古日語和近世日語之間時的日語,是日語的一個發展階段。在這個時期,從古代日語帶來的特徵大多數都已丟失。

平假名

平假名是從中文漢字的草書演化而來的。早期平假名多為日本女性所用,且多作抒情之文,故謂女文字、女手。男性則以漢字為主,述史、論文,稱男文字、男手。男性若用假名,亦多用片假名作漢文注釋之用。可見早期平假名地位不高。直到紀貫之撰《古今和歌集》,以假名起序置於篇首,首開「歌論」先聲,證明假名文學的價值,才奠定平假名的地位。其後紫式部《源氏物語》的流行,亦對平假名之流傳有所貢獻。現在的平假名字形是在明治時代,當時的日本政府編定五十音因而確定下來。

片假名

時代大部分的女性文學都是以平假名來書寫的。片假名也是從差不多的方式發展的:寺廟裡面的學生把漢字的其中一部分分拆出來成為片假名,用來標注漢字的發音,還有漢文裡的日語助詞。隨著日文書寫系統得以成熟和發展,如今漢字用於大部分名詞、形容詞和動詞,而平假名則用來書寫動詞詞尾(送假名)、純日語詞彙、或者表記漢字難寫的辭彙。平假名也用於標記日本漢字的讀音(振假名)、和書寫給漢字水平不夠的人為對象的讀物,如小孩、日語學習者的書籍。

片假名則由於它的方形結構,用於象聲詞和外來語。片假名用來書寫外來語的習慣來的比較晚,外來語原先是用漢字書寫表意的,不過現在反過來有許多外來語詞彙正在代替一般詞彙。有語言學家估計現今常用日語有三分之一是外來語及漢字英語。

片假名從中國漢字的楷書取出符合聲音的漢字的一部分簡化而來,平安時代的初期為了訓讀漢字而發明。現在的片假名字形是在明治時代日本政府以編定五十音而確定下來,在這之前一個發音往往有多個片假名對應存在。

漢字

究竟漢字甚麼時候從中國傳到日本沒有定論,不過一般認為,漢字是於公元5世紀隨著一些百濟佛教僧侶將中國的經書帶到日本而傳入的。

這些經書的漢字當初是模仿中國僧侶的發音來讀的,不過一套稱為「漢文」的書寫系統開始得以發展。漢文主要是中文文章插入日語獨有的助詞,讓日語使用者可以依從日語的語法去閱讀漢字寫成的文章。

當時日文並沒有書寫系統。後來發展出一套源自《萬葉集》、稱為萬葉假名的表音系統,萬葉假名使用的是一套指定的漢字,純粹假借它們的發音來表記日文詩歌。以草書書寫的萬葉假名後來演變成今日的平假名。當時不被允許接受高等教育的女性也能使用這套平假名來書寫日文。

英/美語差異表

中譯American English美語British English英語
中心/中央centercentre
顏色colorcolour
勞工laborlabour
組織organizeorganise
了解realizerealise
電影院theatertheatre
水龍頭faucettap
電影院cinemamovie theater
人行道sidewalkpavement
汽油gasolinepetrol
橡皮擦eraserrubber
商店storeshop
糖果candysweets
地下鐵subwaytube / underground
秋天fallautumn
餅干cookiebiscuit
行李luggagebaggage
汽車automobilecar
薯條French frieschips
公寓apartmentflat
足球soccerfootball
一樓first floorground floor
電梯elevatorlift
卡車trucklorry
寄信postmail
長褲pantstrousers
藥房pharmacy / chemistdrugstore

熱門英文名字

Name(英文名)Translation(翻譯)meaning(典故)
Amy艾咪可愛的、心愛的人
Annie安妮仁慈的上帝
Catherine凱薩琳純潔的
Doris桃樂絲屬於大海的
Emily艾蜜莉和藹可親的
Eva伊凡生命、生氣蓬勃的
Helen海倫光彩照人的美女
Irene艾琳和平女神
Jennifer珍妮弗白色的波浪
Jessica傑西卡上帝的恩寵
Sharon雪倫很美的公主
Sophia蘇菲雅智慧
Teresa泰瑞莎收穫、收穫者
Tina蒂娜基督的追隨者
Vanessa凡妮莎蝴蝶、上帝的恩惠
Vivian薇薇安活潑的
Name(英文名)Translation(翻譯)meaning(典故)
Adam亞當用紅土做的男人
Andrew安德魯有男子氣慨的
Brian布萊恩強健的
Daniel丹尼爾上帝是審判者
David大衛可愛的
Jack傑克上帝的恩賜
James詹姆士追隨者
Joseph約瑟夫願上帝增強
Kevin凱文高貴的血統
Michael麥可像上帝一樣的人
Peter彼得岩石、堅強的人
Robert羅伯特名望
Richard理查嚴厲的國王
Steven史蒂文王冠、花冠

英語演變史

學了這麼多年的英語,你知道關於英語的起源嗎?

英語的發展可以被分為三個時期:古英語時期,中古英語時期,現代英語時期。其實英語的發展歷程十分的坎坷,可以說是命途多舛。

公元前54、55年,凱撒大帝對不列顛發動了兩次入侵,都沒能成功占領這片土地。當時不列顛上的居民主要為凱爾特人。直到公元43年,羅馬皇帝克勞狄一世率軍入侵不列顛。成功占領了不列顛,並開始了長達360年的統治。

古英語時期(公元449年—1100年)

公元5世紀初,羅馬人離開了不列顛。不列顛陷入了權利的真空,這並沒有讓凱爾特人重握不列顛的控制權。反而是日耳曼的三個部族,盎格魯人、撒克遜人和朱特人趁機入侵不列顛,並將原來的大部分居民趕到邊界地帶。這三支來於自日德蘭半島和北海南岸地區的部族,使用三種相近的西日耳曼語方言,這三種語言就是古英語的源頭。而English的本意就是盎格魯人的語言。

盎格魯人占領了泰晤士河以北的英格蘭的大部分地區和蘇格蘭的低地,朱特人占領了肯特郡一帶地區,撒克森人占領了泰晤士河以南的大部分地區。這個時候的不列顛還沒有統一,也沒有統一的語言,這段時期也被英國歷史稱為「七國時代」。情況類似於中國的「戰國時代」。直到公元829年,威塞克斯王國吞併了其他6個王國,從此誕生了英格蘭。

在古英語的發展中,還融合了一些其他語種。公元597年,羅馬牧師奧古斯丁來到英國傳教,並在英國建立了大量的教堂、修道院和學校。拉丁語也成為英國學術、文學以及教會的專用語言。因此大量拉丁語詞逐漸匯融入英語,使得古英語表達有所完善。

公元789年,一夥維京海盜洗劫了英格蘭的多賽特郡,自此以後,英國開始了和北歐入侵者長達300多年,斷斷續續的戰爭。同時,北歐人的「斯堪的那維亞語」也「入侵」到古英語中。雖然戰爭是殘酷的,但在古英語的發展上,「斯堪的那維亞語」的「入侵」卻為古英語帶來了根本性的變化,這主要體現在語法結構上。

維京人原是日耳曼人的北部分支,主要分布於挪威、瑞典和丹麥。他們所講的斯堪的那維亞語屬於北日耳曼語支。斯堪的那維亞語最終為現代英語貢獻了大約1800個詞彙,比如call、take、shy、skill等等,都是當時英國人從中吸收的。

中古英語(公元1100年—1500年)

公元8—11世紀,維京人對英法兩國的持續入侵,既給這兩個國家帶來了災難,同時也對他們造成了深遠的影響。公元918年,英格蘭之王阿爾弗雷德的繼承人——長者愛德華徹底將丹麥人趕出英格蘭。

而在同時期維京人的分支——諾曼人則開始入侵法國西部和北部海岸,在10世紀初沿著塞納河深入到法國內陸。公元911年,法國國王將法國西北的一部分地區割讓給諾曼人,諾曼第公國成立。在法蘭克優勢的宗教和語言包圍下,講斯堪地那維亞語的諾曼人迅速法國化,他們的語言逐漸變成了法語。

公元1066年,諾曼人在征服王威廉的帶領下開始入侵英國,並在黑斯延斯打敗當時英國國王哈羅德。從此諾曼人開始了對英格蘭的統治,也是在這個時候出現了以語言區分等級的情況。而諾曼人的法國文明程度高於英國,法語也取代了英語,成為統治階層的語言。宮廷、外交、政府、法庭和學校都使用法語,拉丁語作為宗教和學術語言。古英語被邊緣化,淪為底層人民的口頭用語。

在中古英語時期,英語歷經了劇烈變化。英語吸收了大量的法語詞彙。隨著眾多的法語詞彙被吸收進英語,一些法語和拉丁語的詞綴也被英語化了,成為英語構詞的重要素材。這些現象,被稱為英語的諾曼語化。

在12世紀時,金雀花王朝打敗了諾曼第,取得了在英格蘭的統治地位,但他們依然延續了諾曼第的語言習慣。

1205年,英法矛盾升級,英國逐漸對法語產生排斥,自此英語的地位緩慢得到恢復。到了13世紀末時,英語已經在官方場合普遍使用。

1377年,英法爆發戰爭,這一打就打了116年,也就是歷史上著名的百年英法戰爭。這個時候,英格蘭民眾認為法語是敵人的語言,對法語的排斥達到了高潮。英語順勢而上,成為了凝聚英格蘭名族感情的武器。

1362年議會立法規定法庭使用英語;1367年發行了第一次用英語記錄的議會辯論書;1399年第一位以英語為母語的英格蘭國王亨利四世在議會用英語發表演講;1440年亨利六世在伊頓創辦語法學校(伊頓公學的前身)。英語逐漸被確立為英國國語。

現代英語時期(公元1500年至今)

16世紀之後,英語在拼寫、詞彙還是語法上基本成熟,同時也有了不可動搖的地位。英國文學之父喬叟的著作《坎特伯雷故事集》就是用英語寫的,儘管書中夾雜了許多法語和拉丁語詞彙,但並不影響英語已成為一種成熟的文學語言。

現代英語以1700年為界,分為早現代英語和後現代英語。早現代英語的發展,得益於文藝復興的推動。文藝復興期間許多希臘語和拉丁語傳入英語,成為書面語和術語詞的基本部分。英語大量的同義詞就是從其他語種吸收而來的。莎士比亞文學作品就是早現代英語的最好的代表。今天人們讀莎士比亞的著作還是有些困難,這就是早現代英語和後現代英語的差異。

1700年之後,英語完成了規範化和標準化。英語在語法詞彙方面已經完全成熟,除了在詞彙上在一直增加之外,其他的都沿用至今。到了20世紀,隨著歐美國家成為了世界強國,英語也逐漸在全世界普及開來,成為全球應用最廣的語言。目前全球大概有三分之一的人口在使用英語,也是40多個國家的官方語言。

回顧英語的發展歷程,從最初的部族語言發展成為當今世界具有強大影響力的語言;而最主要的原因,還是在於英語能夠以開放、包容的態度吸收其他語言的長處。